

: _______, our original thesis that we are in fact a lot more uptight about sexuality than we'd like to believe is going to be adapted for psychological consultation.
A. As it was opulently vindicated
B. As was amply vindicated
C. Bountifully vindicated as it was
D. Much as it was copiously vindicated
Chọn và giải thích đáp án đúng và tại sao các đáp án kia sai
Hãy luôn nhớ cảm ơn và vote 5*
nếu câu trả lời hữu ích nhé!
`->``B.` As was amply vindicated
`=>` Như đã được chứng minh rõ ràng, luận điểm ban đầu của chúng tôi rằng thực tế chúng ta căng thẳng hơn nhiều về tình dục so với những gì chúng ta muốn tin sẽ được điều chỉnh cho mục đích tham vấn tâm lý.
`o.` `A.` As it was opulently vindicated
`-` Opulently`:` có nghĩa là xa hoa hoặc phong phú, không liên quan đến việc minh chứng.
`o.` `B.` As was amply vindicated
`-` Amply`:` có nghĩa là "đầy đủ" cấu trúc này phù hợp với ngữ cảnh.
`o.` `C.` Bountifully vindicated as it was
`-` Bountifully`:` có nghĩa là phong phú nhưng khi kết hợp với "vindicated". Cụm từ làm cho câu trở nên khó hiểu.
`o.` `D.` Much as it was copiously vindicated
`-` Copiously`:` nghĩa là "nhiều" câu này tuy có thể hiểu được nhưng cách diễn đạt “Much as it was” có thể gây nhầm lẫn
Hãy giúp mọi người biết câu trả lời này thế nào?
![]()
Bảng tin
0
264
0
cho mình hỏi tại sao cách diễn đạt “Much as it was” có thể gây nhầm lẫn ạ?
2326
2860
1461
much as ở đây có nghĩa là mặc dù ạ
90
3092
429
C ơi c đọc giúp tớ và xem xét việc ở lại nhóm nha https://hoidap247.com/cau-hoi/7517395 https://hoidap247.com/cau-hoi/7518212
495
8570
862
link 1 t ko xem dc
495
8570
862
cho mình hỏi tại sao cách diễn đạt “Much as it was” có thể gây nhầm lẫn ạ? `=>` Cách diễn đạt `“`Much as it was`”` có thể gây nhầm lẫn ở chỗ nó diễn đạt phức tạp và không liên quan đến ngữ cảnh câu á c