

Hãy luôn nhớ cảm ơn và vote 5*
nếu câu trả lời hữu ích nhé!
Đáp án:
The last thing you should do is to phone the police.
----------------------
Giải thích:
Câu "Under no circumstances should you phone the police." có nghĩa là bạn không bao giờ nên gọi cảnh sát, bất kể tình huống nào.
Câu "The last thing you should do is to phone the police." có nghĩa là gọi cảnh sát nên là điều cuối cùng bạn làm, sau khi đã cạn kiệt tất cả các lựa chọn khác.
Hãy giúp mọi người biết câu trả lời này thế nào?

Under no circumstances should you phone the police.
$->$The last thing you should do is phone the police.
- Under no circumstances: cấu trúc đảo ngữ mang nghĩa "trong bất cứ trường hợp nào cũng không... "
- Dịch : Điều cuối cùng bạn nên làm là gọi điện cho cảnh sát
$\\$
CHÚC BẠN HỌC TỐT
Hãy giúp mọi người biết câu trả lời này thế nào?
Bảng tin
578
16492
624
tôi thấy nghĩa của 2 câu mâu thuẫn với nhau ấy, bạn có thể giải thích rõ hơn ko?
8
167
9
câu đề bài cho nghĩa là trong bất kì trường hợp nào thì bn cũng nên gọi cảnh sát ý
8
167
9
câu giải thì nghĩa là điều cuối cùng bn nên lm là gọi cảnh sát
8
167
9
kiểu như khi bn đã có vũ khí, hay chuẩn bị tốt như thế nào (= trong bất kì trường hợp nào), thì tốt nhất là bạn vẫn nên gọi cảnh sát
578
16492
624
tôi nghĩ nghĩa của câu đầu ko phải như vậy, under no circumstance là trong bất kì trường hợp nào thì cũng ko nên jj đó. Câu gốc là đảo ngữ của câu: you shouldn't phone the police under any circumstances. Bạn lên gg dịch cx ra được nghĩa của câu gốc ấy.
879
4440
262
:V cảm ơn vì đã giải thích hộ
8
167
9
nếu v thì giải thích như t/g câu trl là đúng r
578
16492
624
:v