

Hãy luôn nhớ cảm ơn và vote 5*
nếu câu trả lời hữu ích nhé!
-Sự giống nhau: "Crowded" và "overcrowded" đều có nghĩa là "đông đúc"
-Sự khác nhau:
+"overcrowded" mô tả một tình trạng nơi nào đó vượt quá sức chưa
+"crowded" chỉ đơn giản là một tình trạng đông đúc mà không nhất thiết phải vượt quá sức chứa.
$Chúc$ $học$ $tốt$
Hãy giúp mọi người biết câu trả lời này thế nào?

`-` crowded ( a ) /ˈkraʊdɪd/
: having a lot of people or too many people ( có nhiều người hoặc quá nhiều người )
`-` overcrowded ( a ) /ˌəʊvəˈkraʊdɪd/
: (of a place) with too many people or things in it ( một nơi có quá nhiều người / thứ ở đó )
$#_Ahnlee$
Hãy giúp mọi người biết câu trả lời này thế nào?
oh thế ạ ! h tớ ms biết !
tớ dùng nghĩa tiếng anh chứ không cần dịch ạ !
đề nghị bạn giải đáp câu hỏi của mình vs ạ !
tớ dùng nghĩa tiếng anh chứ không cần dịch ạ ! →ˈkraʊdɪd và əʊvəˈkraʊdɪd Cái này lấy từ chỗ dịch đúng rồi còn gì
cái đó là phiên âm mà cậu , cậu còn không phân biệt đâu là phiên âm , đâu là dịch mà cũng đòi đi trl ạ ? Vâng thế cứ cho là tớ sử dụng gg dịch đi thế cậu báo cáo đi ạ !
ủa thế ạ ? Thế cậu báo cáo ctrl cho tớ vs chứ vs tớ câu 10đ như này mà dành th.gian để cminh rằng mình không dùng gg dịch thì không đáng ạ !
ủa thế à? báo cáo bao giờ lúc nào? Sao t ko bt? T cs báo cáo ctrl m đâu
trẩu v
Bảng tin